感想ということ
O氏・蘭。
◆ある詩人の作品について、いちばん近い詩人から感想が聞けなかったので、どうですかと訊ねたところ、「忙しくて」と言った。そこで、「忙しいのは誰も同じ。このことも含めて忙しいと言ってくれませんか」と言ったのだが、理解してくれただろうか。
近い詩人たちの評論など、このところ見たことが無い。自作をバラ撒くだけで完了。おそらくひとの詩作品など読まないし、読んでも理解していないだろう。ゆえにその自作たるや軟弱きわまりない。
◆カトリック詩人故高橋喜久晴氏の評論について先日ご紹介したが、幼い頃から「メメント・モリ」がフーガのごとく響いていたという。「死を想え」ということ。そのために、キリスト教や仏教を研究しつづけたという。このような詩人の再び現れることを期待している。
O氏・ハナキリン
◆四つ木俳句会の一仲先生が、なんと拙作「憂舟」(うきふね)の俳譚(俳句で綴る物語)を作ってくれました。下町の美人女将が夫に愛されずさびしい思いをしているところに、作家の手引きで「おんな」に変身してゆくというものがたりです。文芸というもののたのしみは、先人が教えてくれた「相互映発」です。
野上 周 著「憂舟」より 俳譚『憂 舟』 川島一仲
駒ケ岳霞払いて鎮もれり
黒々と箱根の嶮を幾重にも
日射しくる彫刻の森芽吹きをり
そぞろなる男女の影のやはらかに
囀りの今も変わらぬ天馬像
雨上りのかがやく芝に森の影
恥しき胸の弾みを腕に抱く
・・・・・と続いてゆきます。
| 固定リンク


最近のコメント